ESCALETRA

  • Permalink for 'AMOR Y EXILIOS'

    AMOR Y EXILIOS

    Posted: 24-March-2010, 9:35am CET
    Siete libros en un solo volumen que despedazan, analizan e inventan la diáspora, la literatura y el amor
    Mois Benarroch, autor tetuaní que bebe de múltiples fuentes idiomáticas, reaparece en España con Amor y exilios, una obra magna en la que todo tiene cabida.

    Las circunstancias literarias de Mois Benarroch, autor galardonado en 2009 con el premio del Primer Ministro de Israel por toda su obra, son complejas: es un judío marroquí que vive en Jerusalén al que no le satisfacen las explicaciones petrificadas de las cosas.

    Escritor políglota, con Amor y exilios regresa a su idioma castellano, instrumento elegido para zafarse de las etiquetas tradicionales, para poner sobre el tapete las ideas preconcebidas de casi todo y con paciencia de sabio irlas desbrozando página a página: la literatura, la religión, la creación, el sexo, la memoria y el desarraigo.

    Eso es Amor y exilios, una obra dividida en siete libros, donde cabe la ciencia ficción, el realismo, los manifiesto literarios, la poesía, la novela y el cuento, todo ello bañado de buena música y de nostalgias de vidas posibles que no fueron. O tal vez sí.

    Así resume Mois Benarroch su última apuesta literaria: "Seis años de trabajo llegan a puerto, 512 páginas, 157.000 palabras, todas escritas en español (no me lo creo), dividido en siete libros, crean una novela o más bien un libro conceptual, tal como eran algunos discos en los años 70, cada libro se centra en una historia de amor en el exilio, los mismos dos personajes, él y ella, cambian de nombre y de ciudad pero siguen en el mismo exilio".



    Mois Benarroch nació en Tetuán, Marruecos, en 1959. A los trece años emigra con sus padres a Israel y desde entonces vive en Jerusalén. Empieza a escribir poesía a los quince años, en inglés, después en hebreo y finalmente en su lengua materna, el castellano. Publica sus primeros poemas en 1979. En los años 80 forma parte de varios grupos de vanguardia y edita la revista Marot. Su primer libro en hebreo aparece en 1994, titulado Coplas del inmigrante. Publica también dos libros de cuentos, varios libros de poemas en hebreo, inglés y español, y cuatro novelas.
    En España ha publicado el poemario Esquina en Tetuán (Esquío, 2000) y en 2005 la novela Lucena (Lf ediciones). En 2008, la editorial Destino publica la novela En las puertas de Tánger.
    Es también traductor profesional y ha traducido al hebreo la novela Los aires difíciles, de Almudena Grandes, Los santos inocentes, de Miguel Delibes, un centenar de poemas de Bukowski, así como parte de la obra de Edmond Jabès, entre otros muchos novelistas y poetas.
    En 2009 fue galardonado por toda su obra con el premio del primer ministro en Israel.

   
 
       
      © 2009 Cuaderno10 - Contacto  Publicidad  -  Portfolio Multimedia -




 

   menu de site  
  Noticias Premios y concursos
  Reseñas Agenda literaria
  Opinión C10TV
  Relecturas La opinión del lector
  Foro literario Redes de blogs
  Primeros capítulos Directorio Autores
  Cuaderno10 Directorio Editoriales

    La Tienda online de Cuaderno10

    RSS y Widgets para tu web

  buscador
 
 
Add to Google  

  publicidad

         Publicidad en Cuaderno10

   


  amigos
 
Portfolio Multimedia Cosipoi CMS10
Cocinar10